Стихи и проза
«Птичка-синичка. Уйльтинская игра-потешка»
год выпуска: 2017 г., Ногликская районная модельная центральная библиотека, составители И.В. Красильникова, О.Е. Рожнова, сказительница Чиё Сато (Напка), перевод на уйльтинскую графику с латинской Е.А. Бибикова, перевод на русский язык Е.А. Бибикова, перевод на английский язык Е.А. Генрихс, Я.О. Алёшин, редакторы О.Е. Рожнова, М.В. Шайбекова, Е.А. Генрихс, О.Г. Романова, П. Червинский, уйльтинские орнаменты Е.А. Бибикова. Книга иллюстрирована рисунками художницы А.С. Матусик. Оформитель О.А. Заяц.
Красочное полноцветное издание формата А4 на 24 страницах, текст на русском, уйльтинском и английским языках.
Проект «Уйльтинский фольклор для малышей» реализован при финансовой поддержке компании «Сахалин Энерджи» в рамках трехстороннего партнерства «План содействия развитию коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области (2016 — 2020 годы)» с участием представителей Правительства Сахалинской области и Регионального совета уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области.
Проект реализован Муниципальным бюджетным учреждением культуры Ногликская районная центральная библиотека.
Старинная уйльтинская игра-потешка «Птичка-синичка» поможет родителям в веселой игровой форме обучать детей распознавать птиц и их голоса. Играя и развлекаясь, ребята знакомятся с фольклором народа уйльта.
Рассказала и показала эту игру-потешку уйльтинская сказительница Чиё Сато (Напка), записал профессор Хоккайдского университета Дзиро Икегами, перевела с латинской на уйльтинскую графику, а затем на русский язык Елена Алексеевна Бибикова.